分卷阅读33(4/6)
对一个无名的在俱乐部演奏的俄罗斯钢琴手来说,这份合约太慷慨了。
麦克斯表示不满,并看着她。
她已剪了发,像个
盔,前额还留了刘海,这让她看起来比过去老了点。
低估新手是要犯错误的,麦克斯。
她提醒他在弗兰卡身上犯过的那个错。
麦克斯不得不接受她的嘲弄,该死的塞雷娜,他最後不得不以双倍於原来的利润和固定的年薪同弗兰卡达成协议。
这大大减少了他原先期待从赞歌这部曲子上捞的利润,米卡只同意这个愚蠢的标题,对此,麦克斯仍耿耿於怀。
她也许就要打电话来了,他低下去看手表,假装思考什麽问题,她每周打一次电话,有时两次或三次,她和米卡分开来,实际上对米卡的进一步恢复是大有好处的。
她不赞成他给她电话,但他很想她。
所以,麦克斯,你还有什麽可说的?他想了一会儿,只得保留自己的意见,表示同意。
她知道他会的。
萨丽回到自己的办公桌旁,她的桌子已换成了一张光亮整洁的黑色大桌子,她拿起电话告诉尼古拉这个好消息,并打开了她办公桌右边的第二只抽屉。
她现在常常冲着自己的护身符微笑,抽屉里是空的,除了她的护身符。
是它给她带来了好运,她想着,轻轻地抚弄着塞雷邮摺的纸刀。
终曲她知道今天的观众是带着好心来的。
她感到体内有一种东西在涌动,她感到自己的手指开始颤抖,找寻着那把坚硬的琴弓┅┅伦敦艾尔伯持皇家歌厅舞台上的灯光显得十分燥热。
在升起的演奏台上,整齐地摆放着四把小提琴,上面用丝绒盖着。
她能感到们正好地窃窃私语,有的几乎伸出
来,要看一眼米卡珍藏的尤物。
凭着一个演奏者的第六感,她知道今天的观众有很多是带着好的心理来的。
她只是一个无名之辈,今天这个大厅之所以座无虚席,多半是因为米卡。
他们是来欢迎他重新回到舞台的一一一以一个作曲家的身份,他曾秘地失踪了那麽久。
在她的想像中,他们就像一群动物,有的充满野和
欲,有的驯服、粗俗。
批评家们装扮得像华丽的美洲狮,带着野的目光,准备狩猎,朋友们和音乐界的同仁们则像变色龙一样圆滑,准备跟在批评家的身後
云亦云一番;还
本章未完,点击下一页继续阅读。